Translation of "l'uomo più" in English


How to use "l'uomo più" in sentences:

Il mio nome è Barry Allen e sono l'uomo più veloce al mondo.
My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive.
Mi chiamo Barry Allen e sono l'uomo più veloce al mondo.
"In your guts, you know he's nuts." Trickster T-shirts on sale here.
Sono l'uomo più fortunato del mondo.
I'm... I'm the luckiest guy in the world.
Direi che questo fa di te l'uomo più potente del Sistema, al momento.
I believe that makes you the most powerful man in the system right now.
Possiamo renderti l'uomo più potente in città.
We could make you the most powerful man in the city.
E allora Ozymandias sarà l'uomo più intelligente di un pianeta incenerito.
Then Ozymandias here will be the smartest man on the cinder.
Chi è finora l'uomo più famoso del Ventesimo secolo?
Who is the most famous man of the 20th Century thus far?
Sono l'uomo più virtuoso di Roma.
I'm the most virtuous man in Rome.
L'uomo più straordinario che abbia conosciuto.
He was the most extraordinary man I ever knew.
Lo squalo sarebbe andato verso l'uomo più vicino... e questi avrebbe iniziato ad agitarsi e a urlare.
The idea was, the shark comes to the nearest man and he starts poundin' hollerin' and screamin'.
L'uomo più ricco è quello con gli amici più potenti.
The richest man is the one with the most powerful friends.
Un bel fiore come te dovrebbe avere come compagno l'uomo più potente del mondo.
A beautiful desert bloom such as yourself should be on the arm of the most powerful man in the world.
E quello è John Jacob Astor, l'uomo più facoltoso su questa nave.
And that's John Jacob Astor... the richest man on the ship.
Sei l'uomo più fortunato del mondo.
You are the luckiest man on the planet.
Per me, eri l'uomo più Forte del mondo.
I thought you were the strongest man in the world.
Tu sei l'uomo più fortunato, più scaltro... e più avventato che io abbia mai conosciuto!
You are the luckiest, the canniest and the most reckless man I ever knew.
L'uomo più possente può ucciderlo una freccia... e Boromir ne è stato trafitto da molte.
The mightiest man may be slain by one arrow... and Boromir was pierced by many.
Ti assicuro che è l'uomo più calmo e misurato che abbia mai conosciuto.
He is the most disciplined man I have ever met.
Ma il tessalo che affronterai è l'uomo più grosso che abbia mai visto.
The Thessalonian you're fighting he's the biggest man I've ever seen.
Sei l'uomo più buono che abbia mai conosciuto.
You are the best man I've ever known.
Lo considerava l'uomo più perbene che avesse mai conosciuto.
Saunière said he was the most honorable man he had ever known.
Sei l'uomo più incazzoso del mondo!
You are the angriest man in the world.
Sai, Lenny, io credo che tu sia l'uomo più onesto di Las Vegas.
You know, Lenny, I think you're the most honest man in this town.
Era l'uomo più pericoloso del mondo.
He was the most dangerous man in the world.
Sei l'uomo più coraggioso che abbia mai conosciuto.
You're the bravest man I've ever known.
Nick Dunne, lei ora è probabilmente l'uomo più odiato d'America.
Nick Dunne... you're probably the most hated man in America right now.
Il che farà di me l'uomo più rispettato di questa città.
That'll make me the most respected man in this town.
C'è un proverbio che dice che il vincitore di un combattimento non è l'uomo più forte o quello più abile, ma quello più assetato di vittoria.
I have a saying. The winner of a fight isn't the stronger man or the more skilled man, it's the hungriest.
Perché mi piace come suona: "L'uomo più veloce nella storia dei viaggi nello spazio".
Because I like the way... "Fastest man in the history of space travel" sounds.
Prima che Hope perdesse sua madre... lei mi guardava come se fossi l'uomo più fantastico del mondo.
Before Hope lost her mother, she used to look at me like I was the greatest man in the world.
Per questo credo tu sia l'uomo più solo che abbia mai conosciuto.
I think that's why you might be one of the loneliest guys I've ever met.
Io trovo che sia l'uomo più coraggioso, qui.
For my money, he's the bravest guy in this room.
È tanto sorprendente che l'uomo più potente del mondo sia una figura così controversa?
Is it really surprising that the most powerful man in the world should be a figure of controversy?
Vorresti rendermi... l'uomo più felice... di questo mondo?
Would you make me the happiest man on the face of the Earth?
Dopotutto, sei l'uomo più intelligente del pianeta.
I mean, hell, you're the smartest man on the planet.
Sarò l'uomo più intelligente del mondo, ma mi sono spesso sentito stupido perchè non legavo con nessuno.
They say I'm the smartest man in the world, but the truth is I've often felt stupid at being unable to relate to anyone.
Più forte è l'uomo, più forte è lo stregone.
The stronger the man, the stronger the sorcerer.
Finirà nel libro dei record come l'uomo più vecchio che scappa con il circo.
Yeah, we'll get you in the record books. "Oldest man that ever ran away with the circus."
Dicono che sia l'uomo più gentile del mondo.
From what I hear, people say he's the nicest guy in the world.
Sono l'uomo più felice del mondo.
I'm the happiest guy in the world
Crede che Steve McQueen sia l'uomo più fico che sia mai vissuto?
You think Steve McQueen is the coolest cat that ever lived?
Prese il potere all'età di sette anni, ed è probabilmente l'uomo più pericoloso della Terra.
Thrust into power at age seven, he may just be the most dangerous man in the entire world.
Oh, hai trovato... l'uomo più pericoloso del mondo.
You hit that... He's the most dangerous guy ever.
Quindi lasciate che vi dica che l'uomo più intelligente che ci sia mai stato è uno Scozzese.
So let me just explain to you that the smartest man ever was a Scotsman.
E poi il governo l'ha messo da parte e l'ha utilizzato per influenzare politicamente Moi, che era l'uomo più ricco - e lo è tuttora - in Kenia.
And then the government sat on it and used it for political leverage on Moi, who was the richest man -- still is the richest man -- in Kenya.
L'uomo più raffinato tra di voi e più delicato guarderà di malocchio il suo fratello e la sua stessa sposa e il resto dei suoi figli che ancora sopravvivono
So that the man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he shall leave:
Renderò l'uomo più raro dell'oro e i mortali più rari dell'oro di Ofir
I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
1.6968841552734s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?